「這些教材包含了在這個 宇宙中,唯一一個 人人皆贏的遊戲其中的完整基本原理。而那個遊戲, 就是快意人生。」

──L. 羅恩 賀伯特

戴尼提和山達基的教材
簡介

我們的教材豐富、成果驚人、未來潛力十足。我們已度過最艱難的時刻。進入擴展的光明時代。
──L. 羅恩 賀伯特


這些話總算實現了,而且確實如此,這就是黃金知識年代。山達基的橋是由訓練聽析以及知識所構成,其中知識佔最重要的部分,這點實在是毋庸置疑。教材代表研究與發展的先後順序,這也更進一步地構成了山達基。以前的山達基人只能取得一部分的教材,當時並沒有途徑可以完全瞭解山達基。的確,你沒有辦法瞭解各類書籍之間的關係為何,書籍和演講的關係為何,或是一系列的演講和其他系列之間的關係為何。另外,我們也無法分出主要教材和其他教材的關係:大眾演講與給專業聽析員的演講。

因此,山達基人所擁有的,就如同L. 羅恩 賀伯特貼切的描述,「狹窄視野的山達基」,這樣的話,許多重要的教材都會被忽略掉。

他長期以來建議要做一個能夠包含所有視野的圖表,也因此就做出教材指南表。

教材指南表這個名稱能清楚表達:能清楚表示戴尼提與山達基教材的指南表;上面表明每個教材所代表的意義,以及教材之間的關聯性。說到教材的關聯性,此份教材指南表的確為瞭解賀伯特先生教材的關鍵一覽表,而且這也是黃金年代知識的背景。

以整體來看,黃金年代知識是山達基史上歷時最久的單一計畫,內容無所不包:歷時超過25年的具體研究、修復、復原以及確認。其中包括找出L. 羅恩 賀伯特尚存的所有演講手稿及演講錄音帶─因此必須對他所有的寫作與演講地點進行徹底搜查。同樣地,黃金年代知識是需要花上兩百萬個工作時數的方案,來確定教材是否無誤:口述發行文或書籍裡面的謄寫錯誤已更正、刪去編輯徒增的部分,確保每一頁都忠於原始資料,就連最後一個逗號也是如此。有可能會發現:排除速記員多寫的東西,標點符號和內文有所變動的地方都已修正,仔細地和基本山達基書籍檢查,才發現少了一段文字,而且篇章全部的順序遭到變動。因此,若是沒有這樣更正檢查,無論研讀這些書籍有多仔細:誤字都清光了、也有示範模擬出概念了,還是沒辦法完全地得到概念性瞭解。

實質上還有更多。然而,比起錄音復原這件事,確認文本這樣的挑戰簡直是小巫見大巫。尤其賀伯特先生從1950年以來,發表了3,000場演講,從他最初發表演說之後,這些錄音即使數量龐大,但是品質不佳,而且錄音唱盤上的蠟有受損,沒辦法聽到錄音。

不只如此,如果想要複製這樣的錄音,原本的演講就會整個壞掉。這些錄音另外也受到電子干擾而有問題:有嘶嘶的聲響、細碎的爆裂聲、發出砰的聲音和靜電干擾,這些原因造成大部分的段落難以理解。結果,許多的一組演講系列都是勉強拼湊而成的,不管是裡面的內容,或是這個演講本身,聽者很難懂賀伯特先生的研究與發展路徑。

為了回覆這個問題,唯一可能的方法就是專案工程師使用二十一世紀數位科技到最大極致,這樣就可以修復L. 羅恩 賀伯特先生的全數演講。音質清晰、概念完整清楚,完整的演講稿和字彙表,甚至連房間內的氣氛有符合賀伯特先生當初發表演說時的那種氣氛,現在這些東西讓黃金年代知識甦醒過來了。

手邊有了賀伯特先生的完整著作遺產,但同時也帶來了相當龐大的挑戰,也就是要讓這些著作發行到全世界。這也證實了這個挑戰非常令人怯步,因為依照傳統做法發行、印刷,或是製造CD,仍然無法滿足全球的需求:更何況全部3,000場的演講,還有翻譯成五十種語言的著作。的確,要做到如此境界,就必須要有一個完整創新的出版、印刷與分送的策略。那個策略現在已具體實現,也就是世界最大的獨立運作數位出版機構:位在洛杉磯的山達基教會橋出版有限公司,以及位在哥本哈根的新紀元出版公司。這兩家出版機構一前一後,提供真實且完整規模的書籍與演講(不管是新興的山達基社區或是數以百萬的美國人,機構都能滿足他們的需求)。因此,賀伯特先生的教材有翻譯成越南話和史瓦西里語,而且跟英文版的《戴尼提》一樣,以同樣效率且廉價的方式提供給有需要的人。最終結果是:現在幾乎每個人都能夠取得戴尼提與山達基教材,而且花費比1950年那時的費用還要便宜。

戴尼提與山達基教材代表通往完全自由之橋的基礎,也是邁向自由境界不能缺少的全部知識。這樣意味著賀伯特先生的技術成功,以及他的技術發展之種種原因。同樣地(這也是戴尼提與山達基的教材自身和內部的成功),你現在持有全部的教材,它們完整展露這個宇宙所有永恆的秘密。結果,全部現存的東西,就是我們完成L. 羅恩 賀伯特以下的這些話:

的確有從未夢想過的遠景,的確有不為人知的快樂,也的確也有過去的繁榮仍無法超越的繁榮。這些都在等著你,但你只要接受我的著作並且讓它們顯現出來。──L. 羅恩 賀伯特